Какое дело Шекспиру и его зрителям до "поруганной царицы", которая жила и умерла почти за три тысячи лет до них? Как в древнегреческой трагедии торжество победителей уступило сочувствию к побежденным? Почему римляне, приступая к строительству империи, выбрали себе в предки не греческих героев, а разгромленных троянцев? Что значит Троя в нашей культурной памяти и как миф о Трое проник в общеевропейскую память, пережив и гибель античности?
Любовь Сумм переводчица с английского, немецкого, латыни, кандидат филологических наук. Переводила произведения св. Франциска Ассизского, Г. К. Честертона, К. С. Льюиса, Плутарха, Джонатана Франзена, Ивлина Во, Салмана Рушди и др.
Лекция 2. «Свой длинный развивает свиток» (А.Пушкин)
Книги как способ освоения времени, время как способ освоения книг
Лекция 3. «Из тяжести недоброй / И я когда-нибудь прекрасное создам»
(О. Мандельштам)
Сотворение мира в образном языке греческой трагедии
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.